连接词总结

Published 2021-05-28 12:12 8897 words 45 min read

issyuu avatar

issyuu

喧噪から離れた「湖心小築(Lakeheart Retreat)」。静かな水辺で紡ぐ、思考と日常の断片

This post is not yet available in English. Showing the original.
大事をなさんと欲せば、小なる事を怠(おこた)らず勤(いそ)しむべし、小積(こづも)りて大となればなり

前言

用于逻辑关系

顺接
  • 陈述原因理由
    • だから
    • 従って(したがって)
    • それで
    • ゆえに
    • そのため
    • その結果(このけっか)
  • 陈述条件结果
    • すると
    • そこで
    • それでは
    • それなら
  • 陈述因果倒装
    • なぜなら
    • だって
    • というのは
逆接
  • でも
  • しかし
  • けれども
  • だが
  • だけど
  • ところが
  • 一方(いっぽう)
  • それでも
  • にもかかわらず
  • それにしても
  • だからといって
  • それどころか

用于分别陈述两个不同事项的

表并列, 累加和扩充
  • また
  • そして
  • それから
  • それに
  • その上
  • しかも
  • 更に(さらに)
  • そればかりか
  • だた
  • ただし
  • なお
表选择
  • それとも
  • または
  • あるいは

用于扩充话题

  • さて
  • ところで
  • ちなみに

正文

顺接-陈述理由结论

それで
  1. 表前项是理由, 后项是结果, 对事态进行客观陈述(后项不能用依赖, 命令等表祈使语气的词) <=> 「ので」
甘いものばかり食べている。それで、太って(ふとる)しまった。
お金がたくさんかかる。それで、アルバイトを探している。
あの社長は頑固者(がんこしゃ)らしい。それで周りの人は困っているようだ。
食べ過ぎてしまって、それでお腹が苦しい(くるしい)。
  1. 表询问对方接下来的结果或形容打算等(催促对方继续往下讲) <=> 「で」
彼は怒って(おこる)帰ってしまった。
- それで、貴方はどうするつもりですか。

昨日彼とテニスの試合をした。
- それで、どちらが勝ったか。

昨日あの店に寄ってみたんだ。
- それで、どうだった?

先生がとても怒ったんだよ。
- で、もう一遍(いっぺん)掃除をやり直すことになったんだ。

- さっき先生に呼ばれました。
- それで、先生に何って言われましたか。
  1. 和「ので」使用, 表在弄清事情后才明白真相和原因 “原来是这么回事”
彼は病気だったので、それで学校を休んだんだ。
あの議題はそう簡単には通りそうもないので、それで根回し(ねまわし)をしたわけだ。
そうか、それで分かった。
これは鉄で作ったんですか。それでこんなに重いのですね。
従って(したがって)
  1. 表陈述结果或结论(后项不能用祈使语气, 主观意识的表达; 前项不能用主观意识的表达) “因此”
日本は火山(かざん)が多い、従って温泉(おんせん)も多い。
過半数(かはんすう)の人が賛成した。従って、この案は可決(かけつ)された。
当方(とうほう)に過失(かしつ)はない。従って、賠償(ばいしょう)するつもりはない。
この品は手作りだ。従って、値が高い。
今年の夏は天候(てんこう)が非常に悪かった。従って米の収穫(しゅうかく)がかなり少なくなりそうだ。
そのため(に)・その結果(そのけっか)
  1. “因此”(不能用祈使语气的表达)
日本は天然(てんねん)資源がほとんどありません。そのため、海外からの輸入(ゆにゅう)に依存(いぞん)している。
狼(おおかみ)を乱獲(らんかく)した。その結果、狼は絶滅(ぜつめつ)してしまった。
故に(ゆえに)・それ故に・それ故
  1. 表因果关系(逻辑性强) 书面语
三つの辺が等しい(ひとしい)、故に三角形(さんかくけい)は正三角形(せいさんかくけい)である。
われ思う。故にわれあり。
だから・ですから
  1. 后项需主观意识, 祈使, 劝诱语气表未来行为实施(表积极地采取行动) 日常用语
雨が降ってきた。だから、急いで帰ろう。
すぐ帰ってくる。ですから、ここで待っていてください。
もっと会話が上手になりたいです。ですから、近所(きんじょ)の子供と話しています。
服が減った(へる)。だから、食べたい。
「だから・それで」の区別
  • 共通点: 均表因果
彼女は美人(びじん)で優しい。 だから・それで 男性に人気がある。
  • 不同点
    • だから: 积极地陈述原因理由
    • それで: 没有积极地要求他人做什么或不可以做什么
食べすぎてしまった。だから、胃薬(いぐすり)を飲んでおこう。
ここは危ないです。だから、入ってはいけません。

顺接-陈述条件结论

すると
  1. 表承接前项内容, 随之发生了后项的某种事态(后项一般是过去式)
ドアの前に立って。すると一人でに開いた。
試験紙を浸して(ひたす)みた。そうすると色が変わった。
道を歩いていた。すると後ろからだれかが私の名を呼んだ。
フザーを押した。すると玄関のドアが開いた。
  1. 表以听到的内容为依据, 作出后项的判断和思考
  • 近义词: 「とすると・つまり」
あの店は毎月十五日が休みだね。
- 今日は十五日ですよ。とすると、行ってもだめだね。

今までずっと図書館にいたんです。
- すると、君はまだ昼ごはんを食べていないということになりますね。
そこで
  1. 以前项内容为前提, 受到该事件的诱导, 而发生了后项事件
  • 近义词: 「〜ことがあって・〜ということになった」
人数が増えて手狭(てぜま)になった。そこで新しい家を見つけたい。
三分経ったらベルが鳴ります。そこで、目を開けてください。
私が合図(あいず)しますから、そこで、皆は拍手をしてください。
色々意見された。そこで考えた。
ブザーが鳴った。そこで、玄関に出てみた。
  1. 表前项事物已发生(事实已产生), 在此基础上采取有意志的行动或陈述自然的变化趋势(后项需要是动词)
電話のベルが鳴った。そこで、受話器(じゅわき)を取った。
救急車が近付いてきた。そこで、ドライバーは道路の端(はた)に寄って停車した。
結婚式は女性にとって一番の晴れ舞台(ぶたい)である。そこで、経った二時間ほどのために、何百(なんびゃく)万円も使うのだろう。
当時、女性の正式な場での装い(よそおい)は窮屈(きゅうくつ)でした。そこで、私は仕事で着られる服を提案したのです。
「そこで・それで」の区別
  • 共通点: 「そこで」在某种状况下自然而然的采取某种行动时, 均可使用
ドアのチャイムが鳴った。そこで・それで、ドアを開けた。
お金を忘れた。だから・それで・そこで 友達に借りた。
今日はとてもいい天気です。そこで・だから・それで、森さんは洗濯をしました。
  • 不同点
    • そこで: 状况 -> 行为(不归于因果, 而是条件, 表把前项告一段落后, 在具备了这一条件基础上, 再提出一个由此引出的事态(前项内容必须构成一种场面, 既已形成的某个状态 表形成了这样一种事态, 才自然而然的产生某个结果(既可是叙述意志行为, 也可叙述状况)))
    • それで: 条件 -> 行为
今日はとてもいい天気です。そこで、田中さんと小野さんは上海の町へ行きます。(用「それで」不自然)
この家はとても安い。だから・それで、私にも買える。(そこで ☓)
列車(れっしゃ)は規定のスピードをおーばーした。そこで運転士はブレーキをかけてスピードを落とした。
列車(れっしゃ)は規定のスピードをおーばーした。そこで安全装置(そうち)が働いて列車は自然とスピードを落とした。(自動的に止まった)
  • 对于并不表示原因理由, 可以用「そこで」
彼は簡単に承知(しょうち)しないだろう。そこでいい考えを思いついた。
僕はこの番組でたくさんの命と出会った。そこで色々考えた。
「そこで・すると」の区別
  • 不同点
    • すると: 表叙述客观事实(不能用于意志性行为和说话人自身的事情, 只能描述过去的事实)
    • そこで: 可后续行为
いくら待ったも彼女は来ない。そこで私は仕方がなく家に帰った。(すると ☓)
彼女から少し遅れると連絡があった。そこで、私も30分遅れて家を出た。(すると ☓)
外が暗く(くらい)なった。すると、街灯(がいとう)が自動的ついた。
外が暗く(くらい)なった。電灯をつけた。
外国へ行っていた友達が帰って来た。そこで、パーティーを開くことにした。
それでは
  1. 表准备开始, 结束或分别等时候使用的发语词 “那么”
それでは、テキストを開いてください。
それでは時間になったから、今日はこれで。
  1. 表承接上文(在前项结果或事实成立的基础上, 作自我意见或判断的陈述); 说话人在一个问题的说明告一段落后, 转而到下个阶段, 展开一个新的话题, 切换场面
それでは、明日の六時に。
それでは、横になってください。
もう十時ですよう。それでは出かけましょう。
あの人はイスラム教徒(きょうと)だそうです。
- それでは、肉はでさないほうがいいですね。
これが特殊(とくしゅ)な鉄です。それではどうぞご覧くださん。

これで私の話は終わります。それでは、ご質問どうぞ。
それから
  1. 对前文内容表达说话人的意见或判断(后续通常是意志, 推量, 希望, 劝诱, 命令等表达)
田中さんに赤ちゃんが生まれたそうですよ。それならお祝いしなくちゃね。
バスは遅れているそうだ。それなら歩いて行きましょう。
肉を買いすぎてしまった。それなら冷凍(れいとう)しておけばいいよ。
お小遣い(おこづかい)が余っ(あまる)ちゃった。
パーティーにはり一さんの奥さんも来るそうだ。
- それなら私も行きたい。
「そうしたら・そうすれば・それなら」の区別
  • 不同点
    • 若表假定条件或后项并不表达意志, 推量, 希望, 劝诱, 命令等的话, 而是过去完了的事实的话, 不能用「それなら」
もし合格できたら、そうしたら自転車を買ってあげる。 (それなら ☓)
毎日30分だけ練習しなさい。そうしたら見違える(みちがえる)ほど上達でしょう。 (それなら ☓)
黒板(こくばん)に先生の悪口が書いてあった。そうしたら、先生は怒った(おこる)。 (それなら ☓)

顺接-陈述因果倒装

なぜなら
  1. 陈述前文结果或结论的理由
  • 近义词: 「なぜかというと・なぜかと言えば・なぜって」
今は公表(こうひょう)できない。なぜなら、まだ討議(とうぎ)の段階(だんかい)だから。
もう我慢できない。なぜなら、かれの態度はあまりにもひどい。
どんなに忙しくても予習と復習は怠る(おこたる)べきではない。なぜなら、勉強することは学生の務め(つとめ)だから。
私は日本に留学する。なぜなら、日本の文化に興味があるからです。
だって
  1. 表陈述前文理由(说话人自己陈述行为实施的理由(不能用于长辈或不熟悉的对方)), 常伴有一种反对对方意见, 或是预见对方可能不理解, 不接受, 不服从, 而进行自我辩解, 增强说服力的语气. 句尾常与「のだから・のだもの」等呼应
私は行けません。だって、病気なんです。
今日は出かけてはいけません。だって、貴方は風邪を引いているんですから。
全然食べられなかった。だって、とても辛いんですもの。
なぜ遅れた?
- だって、電車が故障(こしょう)したんだもの。

随分高いんだな。
- だって英国製ですもの。

また野菜を残したの。
- だって、もうお腹がいっぱいだよ。
というのは
  1. 表追加叙述前项的理由(以般用于已成立的事项阐明根据, 后项都是既定事实, 未定事项用「なぜなら」)
あの話は断る(ことわる)ことにした。というのは、あまり有利(ゆうり)でないことが分かった。
私はわざと欠席(けっせき)したんです。というのは、欠席することが一種(いっしゅ)の抵抗(ていこう)だと思ったからだ。
私は父を憎んで(にくむ)いた。というのは、こんな状態に陥った(おちいる)のは父のぜいだと信じていたからだ。
というのも
  1. “这也是因为…”
彼女の仕事は皆に信頼されている。というのも、デザイナーとしての今までの実績があるからだろう。

逆接

一方(いっぽう)
  1. 表另一方面, 陈述与前项相关联的另一个事项, 构成相反的对比或是事物多方面体现(主语可相同可不同)
- 相反对比
この地方では夏は湿気(しっけ)が多いので蒸し(むし)暑い。一方、冬は厳しい寒さに見舞われる。

- 多方面
彼は有名な学者である。一方、作家として活躍(かつやく)している。
他方
  1. 表另一方面, 常用于相反的对比两方面
経済は発展したが、他方で公害問題も発生した。
真面目だが、他方面白いところもある。
それでも
  1. 表承认前项, 同时提出相反的意见或结果; 虽然发生了前项事实, 但仍旧出现与前项不一致的行为或结果
風はやんだ。それでも外はまだ寒い。
皆やく頑張ったが、それでも勝ってなかった。
セーターを着たが、それでもまだ寒い。
車はやめたほうがいいと思う。それでも、便利なので、つい乗ってしまう。
今の政府に不満を持っている国民が多いそうだ。それでも選挙(せんきょ)になると、与党(よとう)が圧勝あっしょう)する。
失敗の可能性は大きい。それでもやめるわけにはいかない。
病気の母が泣いて止めたけれと、それでも留学したい気持ちは変わらなかった。
  1. 表假定
父がいなかったとしても、それでも僕は大学への道を選んだ(えらぶ)だろう。
金が全然なかったとしても、それでも彼は進学を締めなかっただろう。
それにしても
  1. 表基本上承认前项内容, 但对这一现状没能充分理解, 含有疑问, 不可思议的语感
お盆(おぼん)の時は道路が込む。それにしても、三十キロもの渋滞(じゅうたい)はひどい。
わざとやったんじゃないだろうが、それにしても腹が立つ。
子供の足だから、遅くなるとは思うが、それにしてもちょっと時間がかかりすぎる。
それにしては
  1. 表按照前项的标准, 出现了不符合常理判断下的后半句的结果(出现了与预想, 常规认识有很大出入的结果)
あの人は専門家だそうです。それにしては頼り(たよる)ないですね。
お金がないと言っているけど、それにしてはよく買い物するね。
病気だと聞いたけど、それにしては顔色(かおいろ)がいいですね。
  1. 表与预想的结果相反
  • 若表不满和责难的心情. 近义词: 「それなのに・なのに・そのくせ」
毎日八時間は寝ている。なのに、いつも眠い。
真面目に働いている。それなのに、生活は一向(いっこう)に楽にならない。
彼はなにも手伝わなかった。そのくせ、文句ばかり言っている。
彼はいつも試合に出たいと言っている。そのくせ、練習を休んでばかり入る。
にもかかわらず
  1. 表出现了与前项事件预想之外的相反结果
彼は今度の誕生日で九十歳になる。にもかかわらず、精力的(せいりょくてき)に作品を発表している。
彼はまだ三十五歳の若さだ。にもかかわらず、大学教授になった。
ところが
  1. 表出现了与预想和期待的相反, 后项是事实陈述, 且常常是表达不好的结果
万事(ばんじ)まるく収まる(おさまる)はずだった。ところがとんでもないことになった。
夜ならいつも家に入るとのことだった。ところが、訪ねてみろと留守だった。
彼女はミス東京に選べれた。ところが、コンテストの後、夫(おっと)も子供もいろことが分かった。

*: 后项不能含有疑问词或是意志的表达(可用「しかし・でも・けれども・が」)

あの人も知らないかもしれない。ところが聞いてみよう。 ☓
でも
  1. 表承认前项内容, 并提出相反意见, 除了转折外, 也可表追加内容, 提出疑问, 发表感想(前项可以是过去, 现在, 将来. 但必须是肯定条件, 不能是假定).
サーカスは実に面白かったが、でも、空中ブランコの失敗の艶消し(つやけし)だね。
電車賃が値上げされた。でも、なぜあんなに大福(だいふく)に値上げしたのだろう。

*: 若前后项并不是洛基上的承接和引出关系, 只能用「でも」而不能用「それでも」

しかし
  1. 表与预想的结果相反
旅行に行く時間もお金もあるが、しかし、健康が許さない。
一生懸命勉強した。しかし、試験の結果は悪かった。
  1. 表前后相饭对比的两个事项
私は甘い物のが好きだ。しかし、弟は辛い物が好きだ。
上の姉は結婚しているが、しかし、下の姉はまだ独身だ。
  1. 表在接受前项事实的基础上, 对后项仍旧表达强烈感情
  • 近义词: 「それでも・それにしても」
彼の放言癖(ほうげんくせ)は昔から有名だが、しかし、今回のはあまりにもひどい。 // 「しかし」可以和相同意思的接续助词一起使用, 如「〜が、しかし」、但「〜が、けれども」・「〜が、ところが」则不可以
が・だが
  1. 表考虑前项事物的发展演变常理, 觉得后项事物是一般情况下不会出现的结果
皆は恐怖(きょうふ)のため立ちすくんだ。が、彼一人は何事(なんごと)もなかったかのように歩き続けた。
電車は三十分も遅れて到着(とうちゃく)した。だが、
  1. 表对比
風は冷たい(つめたい)。が、日差し(ひざし)は暖かい。
この辺は昼間は賑やかだ。だが、夜は寂しくなる。
  1. 表在承认前项事实基础上, 进一步追加发表评价和感想
彼はテニスが強い。が、僕のほうがもっと強い。
町は発展するのは賛成だ。だが、自然が破壊(はかい)されるのも困る。
とはいうものの
  1. 表话虽这么说, 但仔细想想, 也是有问题的, 也不是很充分和到位的
二年前から日本語を習っている。とは言うものの、週に一度ではちっとも上達(じょうたつ)しない。
だからといって
  1. 表接受和相信前项所述内容, 但仍不能简单轻易地得到后项结论, 对这种推理表为难和不赞成
走るのは健康のためにいい。だからといって、体調も考えず走るのは無謀(むぼう)だ。
生き物を殺す(ころす)のはよくない。だからといって、肉をたべないわけにもいかない。

分别陈述-并列, 累加, 扩充

また
  1. 表连续叙述并列事项
お正月(おしょうがつ)には凧揚げ(たこあげ)をします。また、家の中ではカルタ取りをします。
それから
  1. 表时间概念的”之后”
昨日は六時頃帰りました。それから、どうしましたか。
  1. 表内容上的增加此外的事项
肉料理とサラダを作ります。それから、スープもあったほうがいいでしょう。
そして
  1. 表在一个事项上重叠另外一个同类事项
彼は誠実に務めを果たした(はたす)。そして、誰にも頼ろう(たよる)としなかった。
  1. 表接着前一事项叙述后面继续发生的事情
船が沖(おき)出ると次第に空が曇ってきた。そして、大粒(おおつぶ)の雨が降り出した。
それに
  1. 表内容上的增加此外的事项, 累加叙述递进(多用于客观说明, 比「そして」更为正式)
このセーターはサイズも色もいいようです。それに何より子供自身が気に入ったから、これにしましょう。
その上
  1. 表凭借前项内容已达到足够的程度了, 但在次基础上, 仍向同样方向再增加要素(多用于客观说明, 比「それに」更为正式)
彼女は頭がよくて、美人だ。その上、スポーツも万能(ばんのう)だ。
祖父(そふ)は最近耳が遠くなった。その上、足も弱ってきた。
しかも
  1. 表对事物特征的事项陈述两点(有种迫切向对方倾诉, 诉说的语气, 比「その上」更为生硬) “不仅如此, 更有…”
あの店の料理はとても美味しい。しかも、安くて量もたっぷりだ。
この辞書は説明が分かりやすく、しかも詳しい。
  1. 表对前项内容再做一个附加的辅助内容, 强调前项事实
彼は新車を買った。しかも何百万もする外車を。
その子は十四歳で大学に入学した。しかもトップの成績で。
彼は六カ国語(こくご)をマスターしたそうだ。したも独学で。
  1. 表转折关系
  • 近义词: 「にもかかわらず」
母は新聞社で働いていた。しかも家事をすべて一人でこなしていた。
「それから・そして・それに・その上・しかも」の区別
  • 不同点
    • それから: 重在强调顺序或话题转移
    • そして: 重在追加补充说明, 总是围绕着一个话题
    • 「それに・その上・しかも」均不可用于主观意识, 劝诱或命令等句子, 这样的句子指能用「それから、そして」
部屋を掃除しなさい。それから、玄関も掃き(はく)なさい。
銀座へ行こう。そして、映画を見よう。
  • それに: 除了可用于客观情况叙述或说明外, 还可用于第一人称的主体意志
映画も見たいし、それに、ご飯も食べたいから、真っ直ぐ帰ることにしよう。
  • 「その上」只能是客观情况叙述(多用于郑重其事的场合). 「それに」可以是通俗的会话语言
さらに
  1. 表程度或阶段等地递增, 推进
予選(よせん)は通過(つうか)した。更に優勝目指して頑張ろう。
正解者(せいかいしゃ)には賞金が贈られ(おくる)ます。更に、抽選(ちゅうせん)で三名(さんめい)の方に記念品を差し上げます。
そればかりか
  1. 表不仅仅是, 更有…的递进, 累加含义; 前项并不重视, 重视的是后项内容
私は子供の頃全然勉強しなかった。そればかりか、近所(きんじょ)の子供と喧嘩をしたりして親を困らせた。
それどころか
  1. 通过否定前项的程度, 达到增强后项程度的效果, 表累加递进
ちっとも寒くありません。それどころか、走ってきたので汗ばむ(あせばむ)ほどです。
ただ
  1. 表在承认前项内容的同时, 并客观地对少数例外情况或问题点进行补充说明, 为以防万一而进行附加条件, 注释等的添加. 后项既可是对前项进行正向的补充, 也可是前项内容的相反性评价
品質はいいと思う、ただそこし高すぎる。
遊びに行ってもいいですよ。ただ、夕方(ゆうかた)までには帰ってきてね。
修理する方法はあると思う。ただ、費用が相当(そうとう)かかるだろう。
建物も環境(かんきょう)も申し分ない(もうしぶんない)。ただ、駅から遠いのが玉に瑕(きず)だ。
ただし
  1. 与「ただ」用法一样, 语气较为生硬
外出(がいしゅつ)は自由である。ただし十時までに帰ること。
早く着いた人が勝ちです。ただし、決められた通過点(つうかてん)を通じら(つうじる)なかった場合は失格(しっかく)です。
レポートは手書きでき可(か)。ただし、綺麗に書くこと。
なお
  1. 表内容追加(后项通常是对特殊情况的正向补充)
来週パーティーをする予定です。なお、詳細(しょうさい)は追ってお知らせします。
費用は十日までに納めて(おさめる)ください。なお納入(のうにゅう)された費用はお返しできませんので、ご了承(ごりょうしょう)ください。
参加ご希望の方は葉書(はがき)でお申し込みください。なお、申し込み多数(たすう)の場合は抽選(ちゅうせん)を行う。
今度の打ち合わせは土曜日です。なお、時間は後ほどお伝えします。

分别陈述-选择

或いは(あるいは)
  1. 表在某个范围内的两个事物选其一; 接在表推量的句子后, 增加其他可能性 (陈述句和疑问句均可使用)
  • 近义词: 「もしくは」
学校へ行くのか、或いは休むのか、どっちなのですか。
出来上がるのは次の日曜日になるでしょう。或いは土曜日の夜かも知れない。
それは日常生活で使った道具でしょう。或いは儀式に使われた可能性もある。
箱の中身(なかみ)はスカーフ、或いは・または セーターでしょう。
18歳未満の場合は父親、或いは・または 母親の許可(きょか)が必要です。
明日伺います。或いは・または 明後日(あさって)になるかも知れません。

試験を受けるか、もしくはレポートを提出しなければならない。
  1. 类似「もしかすると」
会議は五時終了(しゅうりょう)の予定だが、或いは、30分ほど延びるかもしれない。
または
  1. 表并列性质的两个事项选任何一个均可; 接在表推量的句子后, 增加其他可能性 (陈述句和疑问句均可使用)
明日の買物は新宿にしましょうか。または、銀座にしましょうか。
黒(くろ)のボールペン、または、万年筆(まんねんぴつ)で記入(きにゅう)してください。
この木は風で自然に倒れた(たおれる)のだろうか。または、誰かが倒した(たおす)のだろうか。
箱の中身(なかみ)はスカーフ、或いは・または セーターでしょう。
18歳未満の場合は父親、或いは・または 母親の許可(きょか)が必要です。
明日伺います。或いは・または 明後日(あさって)になるかも知れません。

*: 若三个词在一句话中同时出现, 一般在表示选择阶段上, 「または」用于大的阶段, 「もしくは・或いは」用于其次阶段(二级阶段)

それとも
  1. 表选择其一(仅限疑问句)
進学するか、それとも就職するか、まだ決めていない。
誰か来たのだろうか、それとも、風の音だろうか。
貴方が知りたいのは住所ですが、それとも電話番号ですか。
今日の午後でいいですか?それとも、明日にしますか?
というよりは
  1. 表还是后项表述更为接近事实和准确
彼は田中さんの家に間借り(まがり)している。
この失敗は彼の責任(せきにん)だ。というよりは、彼のグループの責任じゃないか。
その代わり(そのかわり)
  1. 表原本应该是前项, 但因某种原因, 成为了后项; 不做前项, 而改为做后项, 前后项交接
日本語を教えて上げましょう。その代わり、英語を教えてください。
  1. 表在承认前项基础上, 叙述后项的相反评价
仕事は忙しくて大変だ。その代わり、夏休みゆっくり休むことにしている。
あのレストランは確かに高い。その代わり、料理は素晴らしい。

转换-扩充话题

さて
  1. 用于结束前面的话或行为, 转入新的话题(转向新的行动, 或是从前面话题中选取一部分进行重新细致阐述)
さて、次に討論(とうろん)に入ります。
一通り(ひととおり)説明を読んだところで、さて、実際に機械に触れて見ることにしょう。
これで天気予報を終わります。さて次に交通情報をお知らせします。
以上健康について色々話しましたが、さて最も(もっとも)大切な食べ物について考えてみよう。
さて、この辺で、次のテーマに移り(うつる)たいと思います。
ところで
  1. 表用来结束前面的话, 转入新的话题
寒くなりましたね。ところで、お父さんは元気ですか。
この頃忙しくてね。ところで、駅の前に新しいレストランができたそうです。
話変わりますが(なはしかわりますが)・話変わって(はなしかわって)
  1. 表转换到另外不相关话题
それはさておき・それはそうと
  1. 起到转换话题的作用, 均表在话语进行中中断, 提出新的话题, 将前项内容从谈话的主题中撤下, 转入新的关注点
入賞できれば嬉しいが、それはさておき、代表に選ばれただけでも光栄(こうえい)です。
駅の周りはすっかり綺麗になりましたね。それはそうと、来週の対抗戦(たいこうせん)に誰が出るんだろう。
ちなみに
  1. 表在叙述某一事项的同时, 顺便添加与之相关的事项作为参考
彼にこの仕事を担当してもらうことにした。ちなみに、彼は昨年(さくねん)、立派な成績を上げた。
この学校は優秀な卒業生を送り出してでた。ちなみに、卒業生の就職先(しゅうしょくさき)を見ると、広い分野(ぶんや)に渡って(わたる)いる。

If you enjoyed this, leave a comment~

© 2020 - 2026 issyuu @Lakeheart Retreat
Powered by theme astro-koharu · Inspired by Shoka