属性形容词

Published 2021-05-23 12:12 6192 words 31 min read

issyuu avatar

issyuu

喧噪から離れた「湖心小築(Lakeheart Retreat)」。静かな水辺で紡ぐ、思考と日常の断片

This post is not yet available in English. Showing the original.
大事をなさんと欲せば、小なる事を怠(おこた)らず勤(いそ)しむべし、小積(こづも)りて大となればなり

前言

  1. 属性形容词: 针对外在事物的客观描述
  2. 分类
  • 描述物
    • 视觉的: 薄暗い(うすぐらい)
    • 嗅觉的: くさい
    • 味觉的: 辛い(からい)
    • 听觉的: 騒々しい(そうぞうしい)
    • 触觉的: 硬い(かたい)
  • 描述人
    • 厳しい(きびしい)
    • 優しい
    • 詳しい
    • 勇ましい(いさましい)
    • 大人しい(おとなしい)
    • 幼い(おさない)
    • 厚かましい(あつかましい)
    • 若々しい(わかわかしひ)
  • 人・物
    • 暗い 人・部屋
    • 固い 頭・パン
    • 厳しい 先生・情勢(じょうせい)

正文

かたい(堅い・固い・硬い)

  1. 表东西坚硬, 即使施加外力也不容易变形 反义词: 「柔らかい」
かたい鉛筆。
卵をかたく茹でる(ゆでる)。
  1. 表人想法顽固, 不知变通
頭がかたい。
  1. 表人的身体部位僵硬, 不灵活
かたい表情。
肩がかたい。
筋肉(きんにく)がかたい。
そうかたくなるな。(不要那么拘束, 紧张, 要放松)
口がかたい。(嘴巴紧, 守口如瓶)
  1. 表过于认真和正式, 一本正经, 没有轻松和乐趣
かたい日本語で訳す(やくす)。
かたい表現。
かたい話はこれくらいにして。
かたい雰囲気(ふんいき)に包まれた(くるまる)会場。
  1. 物和物咬合得很紧密严实, 不容易分离和移动 反义词: 「ゆるい」
かたく紐(ひも)を結ぶ(むすぶ)。
かたく門を閉ざす(とざす)。
硬いハンドル(方向盘不灵活)。
  1. 表一个人对某种事物的想法, 认识很牢固, 内心坚定, 挂念不容易动摇
かたい決意(けつい)。
かたく信じる。
謝礼金(しゃれいきん)をかたく断る(ことわる)。
かたく約束する。
義理(ぎり)にかたい。
  1. 表有把握, 确凿可靠的
合格はかたい。
優勝はかたい。
目標(もくひょう)達成する(たっせい)。
かたい商売。
かたく見積もっても(みつもり)一億円はもうかる。

浅い(あさい)

  1. 表从外侧表面到内侧底部的距离短 反义词: 「深い」
浅い川・穴。
傷(きず)は浅い。
  1. 表完成度低, 没有到达充分的地步
理解が浅い。
思慮(しりょ)が浅い。
経験(けいけん)が浅い。
付き合いが浅い。
そんな浅い勉強じゃ駄目だ。
  1. 表时间没有经过很长
知り合ってから日が浅い。
春はまだ浅い。
  1. 表颜色淡
浅い緑色。

辛い(からい)

  1. 表味觉, 舌头受到的刺激
  • 表胡椒, 芥末, 辣椒等对舌头的刺激, 也可用于酒
暑い日には辛い物が食べたい。
僕は辛い酒が好きだ。
  • 表食物的盐分过多
今日の味噌汁(みろしる)はちょっと辛い。
  1. 表身心感到痛苦, 受不了
  • 对事物的处理和好评价毫不留情面, 让人感到痛苦一般的严厉 反义词: 「あまい」
採点が辛い。
辛い評価。
  • 表痛苦, 难以忍受的
思えば、甘いなかにも随分辛い、そして苦しい新婚の夢であった。

温い(ぬるい)

  1. 指液体的温度不够高或不够低, 微微有些温的
風呂が温い。
お茶が温い。
温いビール。
  1. 表做饭缺乏严厉, 过于软弱或宽大
そんな温いやり方ではいい後継者(こうけいしゃ)は育てない。
若手のきたえ方が温い。
  1. 表延缓, 迟钝
温いやり方じゃ、這い(はう)上がれない。
  1. 表不温不火, 不充分, 不到位, 没有刺激和亮点的
感動も伝わってこないし、その分コメディにするかと思えば、全く(まったく)笑いもないし、とにかく温い作品だった。
温い眠り。

緩い(ゆるい)

  1. 表坡度或弯度平缓, 速度和缓的
緩いカープ。
緩い坂道(さかみち)。
緩い流れ。
緩いテンポ。
  1. 表东西系的或拧的不紧, 贴合的不紧, 松的 反义词: 「きつい・かたい」
ねじが緩くなる。
帯が緩い。
靴紐(くつひも)が緩い。
ベルトが緩い。
靴が緩い。
  1. 表行为的限制比较少, 管理不严格
規制(きせい)が緩い。
防犯(ぼうはん)の緩い店。
  1. 表没有压力, 悠闲自在的
喫茶店の緩い雰囲気を楽しむ。
  1. 表生活松松垮垮, 没有张弛, 没有紧张感和动力的
食うこと以外は何もしない緩い生活。
プレッシャーもなく、よく言えば自由、悪く言えば緩い社風(しゃふう)です。
今一つ緊張感がなく、緩いままなのは駄目だ。
メリハリのない緩い職場に悩んで(悩む)います。

太い(ふとい)

  1. 表直径很大, 粗的
太い柱(はしら)。
太い管(かん)。
  1. 表带状物的宽幅很大; 声音宽, 低沉浑厚
太い眉(まゆ)・ベルト・線を引く。
太い声。
  1. 表不拘小节, 不在意他人的评价, 内心淡定
神経(しんけい)が太い。
肝(きも)が太い。
腹が太い。
  1. 厚颜无耻

激しい(はげしい)

  1. 表势头强大, 程度激烈, 超过一般水平
風雨(ふうう)が激しい。
戦争(せんそう)が激しい。
戸(と)を激しくたたく。
暑さが激しい。
競争(きょうそう)が激しい。
変化が激しい。
激しい反対に遭う(あう)。
激しい痛み。
激しい疲労(ひろう)。
  1. 人的性格, 脾气, 态度暴躁
気性(きしょう)の激しい人。
激しい性格。
激しい口調(くちょう)。
  1. 表次数频繁
人の出入り(でいり)が激しい。

暗い(くらい)

  1. 表光线少, 亮度不够, 物品看不清的状态
日が暮れて暗くなる。
暗い夜道。
  1. 表颜色灰暗, 暗淡
暗い紫色(むらさきいろ)。
暗い絵。
この色は暗く見える。
  1. 表事物黯淡无光明, 无希望, 悲惨不幸
暗い時代・前途(ぜんと)・過去(ここ)。
我が社(わがしゃ)の先行き(さきいき)は暗い。
  1. 表人的性格或情绪阴郁, 不积极乐观, 不开朗, 或是带给人这种感觉的事物
暗い性格・気持ち・音楽。
私は暗いと言われる。
  1. 对某方面的知识缺乏, 不精通
法律に暗い。
この辺の事情に暗い。

危ない(あぶない)

  1. 表危险, 风险性大, 会带来事故和伤害的, 并不一定是因为地形所导致的
危ない道。
危ないところで遊んではいけない。
  1. 表形式危急, 最坏的事态在逼近
社会の経営が危ない。
命が危ない。
早く手術(しゅじゅつ)をしないと、命が危ない。
  1. 表靠不住, 不可指望的
あの人の言うことは危ない。
成功は危ない。
このままでは社長の椅子が危ない。

危うい(あやうい)

  1. 表风险性大, 形势危急和不可指望 「危ない」的书面语
危ういやり方。
今の地位は危ういものだ。
合格は危うい。
  1. 与「ところで・ところを」连用, 或变为「危うく」的形式, 表”险些就…, 差点就…”
危ういところで解雇(かいこ)をまぬがれた。
危ういところを間に合ってよかった。
危うく一命を取り留めた。
早く手術(しゅじゅつ)をしないと、命が危うい。
「険しい(けわしい)・危ない」の区別
  • 不同点:
    • 険しい: 重在表未来形势的艰难, 不可小视, 以使人有心理准备和战斗的意志, 通过努力完全可以越过艰难, 并不一定是在危在旦夕的意思
険しい未来があったとしても決意(けつい)を決めた僕の旅路(たびじ)は変わることないんだ。
  • 危ない: 重在表靠不住, 不能指望, 处于极度危险中 消极的语义
いまやるべき事をやらないと未来が危ない。

重たい(おもたい)

  1. 表物品重量大; 心情或身体部位感觉沉重; 情绪氛围不轻松. 带有说话人的主观情绪和判断
荷物が重たい。
重たい口調(くちょう)。
まぶたが重たくなる。
重たい足を引きずって帰る。
なんとなく頭が重たい。
会議室にっは重たい空気(くうき)がみなぎっていた。

*: 表”严重, 重大的” 时, 一般用「重い」, 「重い」表达更为客观

重い罪(つみ)。
重い病気。

等しい(ひとしい)

  1. 表两个及以上的事物间在数量, 程度, 形状, 性质等方面没有差别或状态等几乎等同
二辺の長さが等しい。
三人に等しく分ける。
薬効(やっこう)が無いに等しい。
詐欺(さぎ)に等しい行為(こうい)。
乞食(こじき)に等しい生活。

貧しい(まずしい)

  1. 表收入少, 缺钱, 生活困苦
暮らしが貧しい。
貧しい家に生まれる。
父はh子供のころ貧しくて、食べるものに困っているそうだ。
  1. 表在质量上欠缺, 粗劣, 贫乏, 不充足
貧しい設備。
想像力(そうぞうりょく)の貧しい人。
語彙(ごい)が貧しい。

眩しい(まぶしい)

  1. 表光线太强, 以至于眼镜睁不开或是无法正视
眩じい太陽。
照明(しょうめい)が眩しい。
眩しくて目が開けられない。
トンネルを抜けると眩しい光(ひかり)が差し込んでくる。
  1. 美丽或出色的光彩夺目, 以至于让人无法直视, 觉得耀眼
眩しいほどの美しさ。
成人した息子の姿が眩しく感じられる。
彼女の輝く(かがやく)ばかりの笑顔が眩しい。

新しい

  1. 表至今从未有过的, 和以往不同的
新しい 企画・考え方・タイプ・事業・感覚(かんかく)・技術(ぎじゅつ)
  1. 表刚出现不久, 还没使用过, 新鲜的
新しい 法律・洋服・魚・取られ野菜。
記憶(きおく)に新しい事件。

騒がしい(さわがしい)

  1. 表发出很大声响, 吵闹喧嚣的
隣の部屋が騒がしい。
犬が騒がしく鳴き出す。
駅の放送が騒がしい。
  1. 表由于发生了某个事件而使得社会不宁静
事故をめぐって騒がしくなった人たち。
最近っは新聞などを見ても、様々(さまざま)な犯罪が紙面を賑わしている。
ようで、以前よりも何かと騒がしい世の中になっている。

騒々しい(そうぞうしい)

  1. 表嘈杂喧嚣以及不宁静, 骚然
突然明かりが消えて場内は騒々しくなった。
周りが騒々しくて勉強にならない。
騒々しい世の中。
地震の噂で世間(せけん)が騒々しくなる。

喧しい(やかましい)

  1. 表嘈杂喧嚣以及骚然不宁静
喧しい道路工事の音。
子供の泣き声が喧しい。
公害問題が喧しく論じられる。
環境問題が喧しく叫ばれて(さけぶ)いる。
外から喧しい音が聞こえる。
  1. 表挑剔, 讲究, 繁琐, 严格, 严厉.
規則(きそく)が喧しい。
書類の手続きが喧しい。
何事(なんごと)にも喧しい人。

五月蝿い(うるさい)

  1. 表嘈杂喧嚣
隣の話し声がうるさい。
自動車の音がうるさい。
工事の騒音(そうおん)がうるさい。
外からうるさい音が聞こえる。
  1. 表挑剔, 讲究, 繁琐, 严格, 严厉
ワインにはなかなかうるさい。
規則がうるさい。
「うるさい・騒がしい・騒々しい・喧しい」の区別
  • 不同点
    • うるさい: 表一直围绕在周围使人不愉快, 导致人心烦意乱. 声源可以使人, 或物理上的声音, 可以并不大, 不用做瞬间的动作行为
蚊(か)のブーンという羽音(はおと)がうるさい。
眠れない時は時計の音でも、うるさく耳につく。
  • 喧しい: 强调音量大而且激烈的程度, 可表叫嚣, 吵得人嫌烦
庭に突然ドカーンという喧しい爆音(ばくおん)がした。
  • 「騒々しい・騒がしい」均表对声音相对客观的描述, 产生噪音源的数量一般有多个, 表议论纷纷
    • 騒々しい: 重点在于说某种声音打破了原有的宁静氛围, 扰乱了人心中的平和
    • 騒がしい: 表发出的声音较大, 引起关注或注意, 不强调说话人对此声音的心理状态和好感受
この問題に関してとかく世間は騒がしいが、私の考えではあまり気にする必要がない。
  • 表对某事挑剔, 讲究, 麻烦, 繁琐时, 「騒がしい・騒々しい」不能表达, 可用「喧しい・うるさい」, 「喧しい」较激烈和严厉, 「うるさい」较纠缠和持续
髪の毛(け)が長くてうるさいから、切ろう。
しつけに喧しい親。

難しい

  1. 表理解和掌握迟来有难度, 复杂难懂
難しい文章。
内容が難しい。
操作が難しい。
  1. 表繁琐, 麻烦, 不易解决的
難しい手続き。
難しい事件。
事態を難かしい。
  1. 表难以实现
優勝することは難しい。
生還(せいかん)は難しい。
  1. 表不好伺候的, 难对付的; 不高兴的
一緒に仕事をするのに難しい相手。
難し年頃。
難しい顔をする。

珍しい(めずらしい)

  1. 表很少能看到和听到的, 令人耳目一新或感到惊讶的
珍しい鳥を飼う。
珍しい宝石(ほうせき)。
珍しく早起きする。
最近の彼には珍しく機嫌(きげん)がいい。
都会には珍しい純朴な青年。

甚だしい(はなはだしい)

  1. 表程度剧烈的, 大大超过一般限度的, 一般用来表消极的评价
甚だしく不穏当(ふおんとう)な発言(はつげん)。
無知も甚だしい。
非常識(ひじょうしき)も甚だしい。
今世界の秩序(ちつじょ)は甚だしい動揺(どうよう)の中にする。
六畳(ろくじょう)の室は書斎(しょさい)にも応接室にも使っている。狭いこと甚だしい。

  1. 表程度剧烈而惊人或可怕的
すごい顔でにらむ。
すごい混雑(こんざつ)。
すごい美人。
すごい出来。

ひどい

  1. 表严重的厉害程度, 一般用于消极语义
ひどい風邪。
ひどい寒さ。
ひどく驚く。
子供は熱を出すし、冷蔵庫は壊れるし、先週は本当にひどい目にあった。
  1. 表无情冷酷, 人品恶劣, 以及事物的质量或层次很差, 悲惨
老人をだますとはあまりにもひどい。
ひどい成績。

とんでもない

  1. 表程度离奇到出乎意料和骇人听闻, 凭借常识无法想象, 一般用于消极语义中, 表对他人的责难
とんでもない赤字で困っている。
とんでもない間違いをしでかすところだった。
海上(かいじょう)都市とはとんでもない計画だ。
人をだますとは、とんでもない奴だ。
とんでもない時間に訪問して恐縮(きょうしゅく)です。
手術(しゅじゅつ)したばかりなのに、働くなんてとんでもない。
  1. 表应答对方赞扬或致歉的自谦用语
この旅は大変ご迷惑をお掛けしました。
- いえいえ、とんでもございません。
「甚だしい・すごい・ひどい・とんでもない」の区別
  • 共通点: 表程度剧烈上, 有一定共性
  • 不同点
    • 甚だしい: 重在吧表达超越常规
    • すごい: 重在表可怕惊人
    • ひどい: 重在表达残酷无情
    • とんでもない: 重在表超越常规, 语气上多一层责难和不能接受, 语气更加强烈

厳しい

  1. 表严格, 严厉的, 不允许丝毫的松懈和宽容
厳しいしつけ・稽古(けいこ)・戒律(かいりつ)・先生
  1. 表地形险峻, 形势严峻, 程度剧烈, 难熬的
厳しい山容(さんよう)・情勢(じょうせい)・生活・環境・残暑(ざんしょ)・寒さ。

詳しい

  1. 表对详细细节部分都考虑到, 详细, 细致的
詳しい地図。
詳しく説明する。
詳しい調査。
  1. 表对某方面知识精通, 熟悉
魚には特に詳しい人。
内部の事情に詳しい者の犯行(はんこう)。
何があったのか詳しく話していただいただけません。

勇ましい(いさましい)

  1. 表人不惧怕危险和困难, 积极处置的特点和勇敢
強敵(きょうてき)勇ましく立ち向かう。
勇ましい英雄(えいゆう)の物語(ものがたり)。
  1. 表带给人豆子, 英勇雄壮, 鼓舞人的.
勇ましい応援歌。
勇ましい行進曲(こうしんきょく)。
勇ましい掛け声。
  1. 表活泼大胆
状況を一切(いっさい)顧慮(こりょ)しない勇ましい発言。
若手から勇ましい意見が飛び出す。

大人しい(おとなしい)

  1. 表性格或态度温和, 憨厚, 老实顺从的,或是行为不吵不闹, 安安静静的
内気(うちき)で大人しい子。
大人しい従う(したがう)。
大人しくしていなさい。
体調を崩す(くずす)と、健康な時は大人しい細菌(さいきん)も活発(かっぱつ)に活動を始める。
大人しい子供なので、自分の思っていることを言わないことが多い。
  1. 表色彩, 花纹淡雅朴素, 不花哨不艳丽的
大人しい柄。
大人しい色合い。
大人しいデザイン。

優しい

  1. 表性格和态度温和
気立ての優しい女こ子。
周囲(しゅうい)に優しくてあまり怒らない人。
  1. 表待人亲切友爱, 富有同情心, 善良的
優しい心違い。
優しい言葉をかける。
いたずらばかりしているが、根は優しい子。
怒られることは多くても怒らない優しい子。
「大人しい・優しい」の区別
  • 共通点: 均表情绪不激烈, 安详, 温和, 纯朴
  • 不同点
    • 大人しい: 侧重在于安静和顺从
    • 優しい: 侧重在于善良友爱

厚かましい(あつかましい)

  1. 表没有羞耻感, 不客气, 行为或态度无拘束的
厚かましいお願いで恐縮(きょうしゅく)です。
他人に迷惑を掛けても願みないこれほど。
厚かましい人は他にいない。
「ぞうぞうしい・厚かましい」の区別
  • 共通点: 均表明知会给他人带来麻烦, 却还是厚着脸皮做
  • 不同点
    • 「ぞうぞうしい」日常用语
ずるくてぞうぞうしい人間が大嫌い。
列(れつ)に割りこんでくるとっはぞうぞうしい。
  • 厚かましい: 有利用他人的好意, 在别人出于好意的基础上,不知收敛和客气的意思
被礼节性邀请就毫不犹豫地去大吃大喝 -> 厚かましい
没被叫到也厚着脸硬去大吃大喝 -> ぞうぞうしい
  • 厚かましい: 可表自谦
お言葉に甘えて厚かましくて伺いました。

慌ただしい(あわただしい)

  1. 表因事情紧急等原因而匆忙慌乱, 心境不安定的
慌ただしく旅立った。
相手先に滞在したのは三時間ほどの慌しい出張。
行事(ぎょうじ)や日程(にってい)が立て込み、慌しい一日でした。
  1. 表事情或变化一个接一个, 不得宁静
政局の勤きが慌しい。
震災(しんさい)後(ご)慌しい状況が続く中で子供達の受けるストレスは計り(はかる)知れません。
引越しが近づいたので、片付けやいろいろな手続きで慌しい毎日です。

*: 「慌しい」比「忙しい」更多一种因忙碌而令人焦虑不安的意思

忙しい毎日ですが、幸せです。
慌しい毎日ですが、落ち着きをなくしてはいけない。

そそっかしい

  1. 表想法或行为不稳重, 缺乏谨慎, 冒失粗心
私はいい歳をしてそそっかしい性格です。
あの人はそそっかしい人で、買い物に行く時、よく財布を忘れてしまうそうだ。

若々しい(わかわかしい)

  1. 表充满朝气, 看上去很年轻, 既可指对年轻这一事实的强调, 也可表虽然年龄并不年轻, 但具有年轻的特征
少年少女(しょうじょ)の若々しい声に魅力を感じている。
髪には白いものがまじりかけているが、日にやけてがっしりた身体はまだ若々しい。

幼い(おさない)

  1. 表年幼, 幼稚或不成熟的
息子はまだ幼い。
幼いころの記憶(きおく)。
考え方が幼い。
彼はやることが幼い。
驚くほど幼い発言。

くどい

  1. 表同样的话反复说, 啰嗦, 让人腻烦
彼はいつも私に遅刻のことでくどく説教(せっきょう)をする。
くどいかもしれません、大切なことなので、もう一度くりかえします。
彼の説明はいつも長くてくどいので、いらいらする。
  1. 表颜色, 味道, 气味过于浓厚而带来不好的感觉
入れすぎると、味がくどくなる。
「くどい・しつこい」の区別
  • 共通点: 均有行为主体反复的强行吧自己的意志施加给别人的意思
  • 不同点
    • 与「くどい」暗示的不快感相比, 「しつこい」所表示的程度并不太强, 客观的表强烈 的执拗
    • 「しつこい」着眼于对对象强烈的执着, 并不暗示「くどい」所具有的重复性
質問がしつこい。(いろいろ質問して諦めない)
質問がくどい。(同じことを何度も聞く)
  • 「しつこい」可表生病或症状老不见好的样子

If you enjoyed this, leave a comment~

© 2020 - 2026 issyuu @Lakeheart Retreat
Powered by theme astro-koharu · Inspired by Shoka